miércoles, septiembre 4, 2024
InicioLa GuíaPelícula “Asalto a la comisaría” de Will Gilbey tiene doblaje boliviano

Película “Asalto a la comisaría” de Will Gilbey tiene doblaje boliviano

La actriz y comunicadora boliviana Denisse Mendieta presta su voz a Tabby Temple, protagonista de esta producción cinematográfica británica.

La película “Asalto a la comisaría”, del director Will Gilbey, ya está en los cines de todo el país con el doblaje al español hecho en Bolivia.

Esta emocionante producción británica, llena de tensión y acción, presenta a Tabby Temple, una  agente de policía que se convierte en la heroína de una historia desgarradora.

Sinopsis

La película nos lleva a la pequeña ciudad de North Washington, donde la vida transcurre tranquila hasta que la rutina se ve interrumpida por un inesperado asalto. Tabby Temple, cuya voz es doblada al español por la actriz y comunicadora boliviana Denisse Mendieta, se encuentra en el centro del conflicto cuando queda sola a cargo de la estación de policía, mientras sus colegas están de patrulla. Esta situación se torna más peligrosa cuando un grupo de traficantes de drogas decide atacar la comisaría para eliminar cualquier obstáculo en su camino.

La historia avanza con intensidad, mostrando cómo Tabby debe enfrentarse a estos criminales para asegurar su propia supervivencia y proteger a su hijo adolescente, quien se encuentra en la comisaría durante el ataque. La película explora temas profundos como el coraje, el sacrificio y la resiliencia, mientras Tabby demuestra ser mucho más que una simple agente de policía. La trama se desarrolla con giros inesperados y momentos de tensión que mantienen al espectador al borde de su asiento.

El Doblaje al Español Latino

La versión doblada al español latino de “Asalto a la Comisaría” fue realizada por la Primera Escuela de Doblaje de Bolivia. El proceso de doblaje fue dirigido por Carmen Fátima Saavedra, quien lideró el esfuerzo creativo y técnico para asegurar que la esencia, emoción y fidelidad del material original se mantengan en esta adaptación. Saavedra trabajó meticulosamente para garantizar que la versión en español latino capture la intensidad y el impacto emocional que los creadores de la película pretenden transmitir.

Ingeniería de Sonido y Elenco de Voces

La ingeniería de sonido estuvo a cargo de Mauricio Nacimiento, reconocido por su habilidad en la captura y edición de audio. Su trabajo fue fundamental para crear una atmósfera que complemente la acción y el drama de la película.

El elenco de voces en la versión doblada incluye a destacados talentos formados en la Primera Escuela de Doblaje de Bolivia. Denisse Mendieta, reconocida actriz y locutora, presta su voz a la protagonista Tabby Temple. Mendieta, conocida por su capacidad para transmitir emociones profundas y auténticas, aporta una nueva dimensión al personaje, manteniendo la fuerza y la vulnerabilidad que caracteriza a Tabby en la versión original.

Además de Mendieta, el elenco cuenta con Valerio Tirana, Hong Liao, Mateo Sarmiento y Pablo Avendaño, quienes aportan sus voces a los diversos personajes secundarios y antagonistas. Su formación en la Primera Escuela de Doblaje de Bolivia les ha permitido ofrecer interpretaciones que enriquecen la película y la hacen accesible para el público de habla hispana.

ARTÍCULOS RELACIONADOS
- Advertisment -

MÁS POPULARES